Snakk til hånden

Fra Wikipedia, den frie encyklopedi
«Snakk til hånda, for øret hører ikke etter!» er et slanguttrykk fra 1990-årene.

Snakk til hånden, snakk te' handa og liknende, er en norsk oversettelse av det engelsk slanguttrykket talk to the hand som dukket opp i 1990-årene. Uttrykket betyr at den som bruker uttrykket ikke hører etter.[1] Hånden symboliserer en vegg mellom den som snakker og den som lytter.

En lengre versjon av det engelske uttrykket er talk to the hand, because the ear's not listening, som betyr «snakk til hånden, for øret hører ikke etter». En av de første som brukte uttrykket var skuespilleren og komikeren Martin Lawrence.

Uttrykket forekommer i norsk blant annet på slutten av Are og Odins sang «Klapp, klapp», der Are ikke er interessert i å høre hva Odin har å si, og sier på trønderdialekt: «Snakk te handa, for høvve høre itj ætter».

Referanser[rediger | rediger kilde]

  1. ^ Shabby skikk og bruk; bt.no, 23.10.2005