Diskusjon:Margit Johnsen

Sideinnholdet støttes ikke på andre språk.
Fra Wikipedia, den frie encyklopedi

Ser at Johnsen er oppført med DSC, men ho var vel ikkje offiser slik at ho kvalifiserte til DSC. Er det Arkivverket som har skrive feil for DSM?Dette usignerte innlegget ble skrevet av Athos (diskusjon · bidrag) 16. aug 2011 kl. 16:59 (CEST) (Husk å signere dine innlegg!)

Ja, jeg har også tenkt at det er underlig at hun skal ha fått denne, men jeg valgte å ta det med (og med formuleringen "En kilde oppgir") siden det er en ellers pålitelig kilde som kommer med denne opplysningen. Går ut fra at Arkivverket evt. kan bekrefte eller avkrefte skrivefeil. Vennlig hilsen, Ordensherre 16. aug 2011 kl. 21:50 (CEST)
Har vore i kontakt med Arkivverket og dei har ingen kjelder for tildeling av DSC. Teksten deira baserer seg på ei kjelde på nettet. Eg har ikkje funne opplysingen i bøker som omtaler Johnsen sin innsats, og har følgjeleg fjerna oppføringa av dekorasjonen. Athos 3. sep 2011 kl. 12:54 (CEST)
Støtter det. Godt at du sjekket saken. Også fint at vi nå har fått et bilde av henne. Vennlig hilsen, Ordensherre 3. sep 2011 kl. 17:57 (CEST)
Jeg finner aldri det jeg leter etter i London Gazette, men uansett om det var DSC eller DSM burde den vel stå oppført der? Noen med mer peil enn meg på søkemotoren til LG kunne jo gjøre et forsøk der, om det ikke allerede er gjort? Pål N. 3. sep 2011 kl. 18:05 (CEST)
Min erfaring er at London Gazette kun oppfører tildelinger til briter. Vennlig hilsen, Ordensherre 3. sep 2011 kl. 18:08 (CEST)
Truleg har ho verken fått DSC eller DSM. Ingen av dei er funne nemnd i andre kjelder enn Arkivverket sin tekst (og deira kjelder på nett). Arkivverket har ikkje funne DSM eller DSC oppført i norske kjelder (er ei kollone i tenestepapira der ein fører opp utanlandske dekorasjonar - men graden av nøysemd ser ut til å variera). Skal ein forsøka å leita, så er nok Public Record Office rett stad. Athos 4. sep 2011 kl. 08:39 (CEST)

Oversettelse til engelsk[rediger kilde]

Jeg har tenkt å oversette artikkelen i sin helhet til engelsk og legge den ut "i en jafs" så den kan være kandidat for forsiden (DYK). Knyttet til det går jeg gjennom og sjekker om det bør inn flere referanser og om det er annet som bør pusses på. Jeg har lagt inn noen referanser og jeg er i ferd med å opprette en egen seksjon for litteratur, så lenkene i teksten kan forkortes og legges nærmere det som vel er standard for referanser.

Dersom det er andre som kan bidra til å "pusse på" artikkelen før jeg begynner oversettelsen så er det fint. Ulf Larsen (diskusjon) 20. okt. 2015 kl. 19:28 (CEST)[svar]

Da artikkelen ble opprettet, lurte jeg litt på om artikkelen burde ligge på etternavnet Johnsen, som hun het under krigen, eller Godø, som hun ble hetende som gift. Jeg landet på Johnsen, men hører gjerne andre synspunkter. – Ordensherre (diskusjon) 20. okt. 2015 kl. 19:36 (CEST)[svar]
Jeg synes det bør stå som nå og tenker at det henger sammen med at vi benytter ulike betegnelser slik det var på angitt tidspunkt. Om vi beskriver noe som foregikk i en by som skiftet navn (som Oslo/Christiania/Kristiania/Oslo) så benytter vi det navnet byen hadde på angitt tidspunkt. Ulf Larsen (diskusjon) 20. okt. 2015 kl. 20:14 (CEST)[svar]
Ser at monumentet over henne bruker Johnsen og at Ålesund kommune har døpt en plass «Margit Johnsens plass», så da er vi på linje med navneformen som benyttes lokalt. – Ordensherre (diskusjon) 20. okt. 2015 kl. 21:51 (CEST)[svar]
Den er god, da bør den saken være klar. Jeg lar artikkelen så et par dager "for modning" før jeg kopierer den over til min brukerside på engelskspråklig Wikipedia og begynner oversettelsen. Ulf Larsen (diskusjon) 20. okt. 2015 kl. 22:02 (CEST)[svar]
Fint. Takk for oppussingen og lykke til med oversettelsen. Dette er et av bidragene jeg selv setter aller høyest av artikler jeg har opprettet på Wikipedia. Fint om historien også kan fortelles på engelsk. – Ordensherre (diskusjon) 20. okt. 2015 kl. 22:08 (CEST)[svar]
Den bør absolutt oversettes og med å ta den i "en jafs" så kan den nomineres som DYK og komme på forsiden, bidragsyter Iselilja har god rutine med den prosessen. Men jeg er ikke spesielt god i engelsk så om du har interesse må du gjerne ta det, den eneste grunnen til at jeg hiver meg på oppgaven er at den gjenstår og at andre mer kyndige pleier å bidra til å fjerne mine verste tabber under oversettelse. :-) Ulf Larsen (diskusjon) 20. okt. 2015 kl. 22:31 (CEST)[svar]
Jeg er ikke særlig aktiv på engelsk, så jeg overlater oversettelsen til deg. – Ordensherre (diskusjon) 20. okt. 2015 kl. 22:36 (CEST)[svar]
Greit, regner med å ta det i løpet av uken. Ulf Larsen (diskusjon) 21. okt. 2015 kl. 00:17 (CEST)[svar]

Til Ordensherre. Da har jeg kladdet en oversettelse av artikkelen:

https://en.wikipedia.org/wiki/User:Ulflarsen/Draft01#D.C3.B8dskonvoiene_til_Malta_1942

Har bedt bidragsyterne Manxruler og Iselilja om å se på den, om du også tar en titt er det fint. Ulf Larsen (diskusjon) 24. okt. 2015 kl. 13:58 (CEST)[svar]

Nå ligger oversettelsen ute, prøvde å få den inn som artikkel nummer 5 millioner, men den glapp. Ulf Larsen (diskusjon) 3. nov. 2015 kl. 00:57 (CET)[svar]

Til Ordensherre: Den engelske versjonen av artikkelen har fått en ekstra puss av en god bidragsyter, samtidig er det lagt til et spørsmål om referanse for at hun giftet seg og tok etternavnet Godø, har du noe på det? Mvh - Ulf Larsen (diskusjon) 4. nov. 2015 kl. 19:09 (CET)[svar]

Det står hos Aktive Fredsreiser og framgår også av innskriften på gravsteinen. Minneordet i Sunnmørsposten og dødsannonsen i samme avis benyttet navneformen Margit Johnsen Godø. – Ordensherre (diskusjon) 4. nov. 2015 kl. 19:59 (CET)[svar]
Da la jeg på referanse til minneord i Sunnmørsposten. Mvh - Ulf Larsen (diskusjon) 4. nov. 2015 kl. 20:28 (CET)[svar]

Admiral Ritchie[rediger kilde]

Jeg har forsøkt å finne ut mer om admiral Ritchie, ved søk i The London Gazette fant jeg en rear admiral J S M Ritchie:

https://www.thegazette.co.uk/London/issue/34195/page/5594

http://www.iwm.org.uk/collections/item/object/205161488

https://www.thegazette.co.uk/London/issue/38171/supplement/195

I følge den siste lenken var Ritchie flag officer Norway og altså rear admiral, som vel bør oversettes med kontreadmiral. Ulf Larsen (diskusjon) 22. okt. 2015 kl. 22:13 (CEST)[svar]

«Kontreadmiral» er sikkert riktig. «Admiral» er hentet fra teksten som følger bildet på Commons og ser ut til å stamme fra Riksarkivet. – Ordensherre (diskusjon) 22. okt. 2015 kl. 22:29 (CEST)[svar]

Hvilken side i Sunnmørsposten[rediger kilde]

Det har kommet et spørsmål om hvilken side i Sunnmørsposten oppslaget om henne var (referanse nummer 12, dato var 28. juli 1987). Om det ikke er noen enklere vei så tar jeg eventuelt en tur innom Nasjonalbiblioteket, antar de har tilgang til avisen der på mikrofilm. Ulf Larsen (diskusjon) 24. okt. 2015 kl. 14:59 (CEST)[svar]

Hm, da må jeg grave i papirene og det får jeg ikke gjort før på mandag. – Ordensherre (diskusjon) 24. okt. 2015 kl. 20:22 (CEST)[svar]
Ok, jeg skal uansett til Oslo onsdag, om du ikke finner det så kan jeg besøke NB og se om jeg finner det der. Ulf Larsen (diskusjon) 25. okt. 2015 kl. 00:56 (CEST)[svar]
Har lagt til overskrift og sidetall. – Ordensherre (diskusjon) 26. okt. 2015 kl. 21:23 (CET)[svar]
Den er god, har lagt det inn i oversettelsen. Lar den stå noen dager før jeg legger den ut, dels for å se om det kommer noen korreksjoner på oversettelsen og dels for å forsøke å legge den inn når engelskspråklig Wikipedia runder 5 millioner artikler. Skal veldig mye til at en treffer den planken, men går jo an å prøve... Ulf Larsen (diskusjon) 26. okt. 2015 kl. 22:01 (CET)[svar]
Lykke til! Er det lov for andre å redigere i kladden på din brukerunderside på enwi? – Ordensherre (diskusjon) 26. okt. 2015 kl. 22:05 (CET)[svar]
Absolutt, lenken til kladden er her, min engelsk er heller ikke noe å skryte av så det er sikkert en rekke formuleringer som kan forbedres, bare fint om du tar en titt på det! Mvh - Ulf Larsen (diskusjon) 26. okt. 2015 kl. 22:14 (CET)[svar]
Har pusset litt. Se gjerne over slik at ikke noe ble galt. – Ordensherre (diskusjon) 26. okt. 2015 kl. 22:18 (CET)[svar]
Ser bra ut, jeg hadde jo glemt å oversette flere steder + endel andre feil, takk for innsatsen! Mvh - Ulf Larsen (diskusjon) 26. okt. 2015 kl. 22:45 (CET)[svar]

Endret eksterne lenker[rediger kilde]

Jeg har nettopp endret 1 ekstern(e) lenke(r) i artikkelen Margit Johnsen. Sjekk gjerne at endringen min er OK. Hvis du ønsker at jeg skal ignorere disse lenkene eller hele siden, eller hvis du har andre spørsmål, se denne spørsmålssiden. Jeg har gjort følgende endringer:


Med hilsen—InternetArchiveBot (Rapporter feil) 4. jul. 2017 kl. 00:54 (CEST)[svar]

Endret eksterne lenker[rediger kilde]

Jeg har nettopp endret 2 ekstern(e) lenke(r) i artikkelen Margit Johnsen. Sjekk gjerne at endringen min er OK. Hvis du ønsker at jeg skal ignorere disse lenkene eller hele siden, eller hvis du har andre spørsmål, se denne spørsmålssiden. Jeg har gjort følgende endringer:

Med hilsen—InternetArchiveBot (Rapporter feil) 14. jul. 2017 kl. 00:58 (CEST)[svar]

Endret eksterne lenker[rediger kilde]

Jeg har nettopp endret 2 ekstern(e) lenke(r) i artikkelen Margit Johnsen. Sjekk gjerne at endringen min er OK. Hvis du ønsker at jeg skal ignorere disse lenkene eller hele siden, eller hvis du har andre spørsmål, se denne spørsmålssiden. Jeg har gjort følgende endringer:

Med hilsen—InternetArchiveBot (Rapporter feil) 23. jul. 2017 kl. 05:27 (CEST)[svar]

Lenke til artikkel om slaget[rediger kilde]

https://en.wikipedia.org/wiki/Second_Battle_of_Sirte

-artikkel på Wikipedia på engelsk om slaget knyttet til konvoien. Ulflarsen (diskusjon) 7. apr. 2024 kl. 19:10 (CEST)[svar]

Se også vår artikkel om Sidrabukten. Ulflarsen (diskusjon) 7. apr. 2024 kl. 19:12 (CEST)[svar]