Diskusjon:Morogoro

Sideinnholdet støttes ikke på andre språk.
Fra Wikipedia, den frie encyklopedi

Det står at artikkelen er oversatt fra Swahili. Mine swahili-kunnskaper er begrensede, men det må være en feil når det sies at TAZARA går gjennom Morogoro by. TAZARA går så vidt jeg vet et godt stykke sør for byen, men likevel gjennom Morogoro regionen. F.bendik 5. mar 2011 kl. 17:27 (CET)

Det har du rett i ja, har gått litt kjapt med oversettelsen der. Setninga «Reli ya TAZARA hupita nje ya mji mbali kidogo.» betyr ca. «TAZARA-toget passerer ganske langt fra byen.». Jeg tror ikke det er noen vits i å nevne i det hele tatt. Jon Harald Søby 5. mar 2011 kl. 20:25 (CET)