Diskusjon:Polen-Litauen

Sideinnholdet støttes ikke på andre språk.
Fra Wikipedia, den frie encyklopedi

Artikkelens navn[rediger kilde]

For meg klinger ikke «Den polsk-litauiske realunion» helt godt, og jeg har ikke sett denne formen i bruk på norsk andre steder enn på Wikipedia. Store Norske Leksikon bruker bare «Polen-Litauen», det gjør også Grimberg. Det er vel ingen tvil om at landene i denne perioden var i en realunion, men artikkelnavnet virker litt kunstig. Jeg foreslår at vi flytter artikkelen til «Polen-Litauen». Alternativt synes jeg også «Det polsk-litauske samvelde» er bedre enn dagens navn. --Kjetil_r 24. feb 2008 kl. 21:41 (CET)

Ok, siden ingen har protestert på fem uker flytter jeg artikkelen. --Kjetil_r 2. apr 2008 kl. 00:19 (CEST)
Jeg tror faktisk jeg tar dette med navnet ett skritt videre. Ser man på bruken av «Den polsk-litauiske realunion» i avisene finner man bare to saker (Adresseavisen 31.12.2007 og VG 03.05.2007), der det er åpenbart at de har skrevet av Wikipedia (forøvrig uten å oppgi kilde). Ser man på verdensveven har også alle som bruker dette uttrykket der enten brukt Wikipedia som kilde eller plagiert Wikipedia (dette gjelder på norsk, det ser kanskje ut til at «realunion» er noe brukt på dansk). Jeg tror derfor det er like greit å utelukkende gå over til «Polen-Litauen» eller «Det polsk-litauiske samvelde(t)». Siden ingen protesterte 24. feb regner jeg med at ingen har spesielt sterke meninger, så jeg bare setter i gang. --Kjetil_r 15. apr 2008 kl. 23:13 (CEST)