Diskusjon:Transilvanian Hunger

Sideinnholdet støttes ikke på andre språk.
Fra Wikipedia, den frie encyklopedi

Vet noen hva "Graven tåkeheimens saler" egentlig betyr? Hvordan ville dere oversette det til engelsk for eksempel? Er "tåkeheimen" ment som et stedsnavn? Men da burde det jo være skrevet med stor bokstav, ikke sant? Og en ting til: bør "as" i spor nummer 8 ("En as i dype skogen") egentlig være "ås"?--Mycomp (diskusjon) 15. jul 2012 kl. 02:03 (CEST)

Se interwiki-lenker for utdyping. --Migrant (diskusjon) 15. jul 2012 kl. 11:37 (CEST)
Det har jeg allerede gjort, men det hjelper meg ikke mye. Jeg ville bare vite (som bruker hvis morsmål ikke er norsk) om «Graven tåkeheimens saler» er riktig norsk eller ikke.--Mycomp (diskusjon) 15. jul 2012 kl. 12:12 (CEST)
Teksten ligger i alle fall her. Jeg ville trodd at det er et egennavn, dvs «salene i graven som heter Tåkeheimen», men jeg er ikke sikker. På coveret er "Tåkeheimen" skrevet med stor T. Ssu (diskusjon) 15. jul 2012 kl. 13:04 (CEST)
Tusen takk for svaret.--Mycomp (diskusjon) 16. jul 2012 kl. 03:08 (CEST)