Wikipedia:Kandidatsider/Casablanca (film)

Fra Wikipedia, den frie encyklopedi

Casablanca (film)[rediger kilde]

Anbefalt[rediger kilde]

  1. For For Ctande 24. nov 2007 kl. 18:38 (CET)
  2. For For Chrisglie 24. nov 2007 kl. 23:23 (CET)
  3. For For Kjidel 25. nov 2007 kl. 11:04 (CET)
  4. For For --Christoffer 26. nov 2007 kl. 10:45 (CET)
  5. For ForEivindJ 26. nov 2007 kl. 10:47 (CET)
  6. For For -–Mathias-S 27. nov 2007 kl. 21:24 (CET)

Kommentarer[rediger kilde]

Den er med god grunn allerede utvalgt på portalen film. Bra skrevet om klassisk og interessant film i filmhistorien. Ctande 24. nov 2007 kl. 18:38 (CET)

Noe var visst dansk og uoversatt, men det er nå oversatt. Vi får håpe ikke mer er uoversatt. Chrisglie 24. nov 2007 kl. 23:24 (CET)
Såvidt jeg vet har vi ingen anbefalte filmer på norsk wikipedia. Jeg synes denne er en god kandidat til å bli den første. Kjidel 25. nov 2007 kl. 11:04 (CET)

La inn et avsnitt til, med litteraturhenvisninger. --Kjidel 27. nov 2007 kl. 18:44 (CET)

Dette er nok en av de (den?) beste artikkelen om en film vi har og kan brukes som eksempel for andre av våre ellers tynne film-relaterte artikler. -–Mathias-S 27. nov 2007 kl. 21:24 (CET)

Var ikke filmen opprinnelig regnet som en B-film? Mener å ha lest det... Men at den har blitt oppgradert over tid. Ulf Larsen 30. nov 2007 kl. 20:14 (CET)

Denne må utvides! Skal jobbe med saken selv, må ha med info om manus, musikk osv. Casablanca er the movie og artikkelen om den må være bra. mvh - Ulf Larsen 30. nov 2007 kl. 20:20 (CET)

Er enig med deg i at avsnittet Produksjon gjerne kan utvides etter mønster av den engelske artikkelen. Denne er riktignok på utmerket nivå. Om vi vil ta filmen helt dit før vi avslutter denne avstemmingen er kanskje ikke helt nødvendig? Du er hjertelig velkommen til å bidra i hvert fall. --Kjidel 1. des 2007 kl. 12:36 (CET)
Da er delen om produksjonen utvidet en del :) --EivindJ 4. des 2007 kl. 20:06 (CET)

Trivia-seksjonen bør fjernes, se w:WP:TRIVIA. "Sitater" hører vel egentlig hjemme hos Wikiquote? Der er det allerede en del sitater om filmen. Deadman 1. des 2007 kl. 23:38 (CET)

Trivia-seksjonen er borte. Sitat-avsnittet er udiskutabelt essensielt for artikkelen, og viser kun de aller viktigste/mest kjente av sitatene, som du får en langt større oversikt over ved å klikke deg videre til wikiquote. Ellers er nå så godt som hele artikkelen oversatt fra engelsk, med god hjelp fra EivindJ. Det kan derfor være fristende å ta denne opp et hakk til, til utmerket. Men det forutsetter vel nye avstemningsrunder og gjennomlesninger. --Kjidel 6. des 2007 kl. 10:17 (CET)
Fint med fjerning av endel av de røde lenkene mht utmerket. Ikke fordi det skal være noe krav; det bare ser bedre ut da. Ctande 6. des 2007 kl. 14:38 (CET)
Har tatt tre røde lenker nå! --Kjidel 6. des 2007 kl. 17:19 (CET)

Under avsnitt for Handling er det brukt historisk presens, antar det er et av de få steder hvor det kan være passende men vil gjerne ha en vurdering av det. Ulf Larsen 7. des 2007 kl. 09:54 (CET)

I mine øyne er historisk presens det beste å bruke her, det er for så vidt mye brukt ved skriving av handlingsreferater. Både engelsk og dansk bruker historisk presens, uten at det egentlig har noe å si for hvordan vi skriver norske artikler. Uansett ser jeg ingen grunn til omskrivning, men om du mener artikkelen vil bli bedre av det, skal jeg slettes ikke hindre deg! --Kjidel 7. des 2007 kl. 13:21 (CET)
Da denne artikkelen sannsynligvis blir toneangivende for artikler om filmer så er det fint om den blir så korrekt som mulig. Historisk presens blir vanligvis ikke brukt, men jeg er åpen for at det kan brukes i handlingsreferat, jeg har imidlertid ikke noe viten om hva som brukes i tilsvarende publikasjoner. Så dersom noen har kunnskap om dette er det fint om de ser på det og uttaler seg. mvh - Ulf Larsen 7. des 2007 kl. 13:33 (CET)
Dette er ikke primært et spørsmål om historisk presens, men om at forløpet i et hendingsbasert kunstnerisk verk stadig vekk gjenleves hver gang et menneske på nytt går inn i det - derfor er det aldri fortid. I f.eks. Rosens navn har jeg helt bevisst brukt presens i beskrivelsen av handlingen, mens resten er preteritum.Johannes Kaasa 8. des 2007 kl. 22:27 (CET)

Denne setningen:

«Ingrid Bergman som Ilsa Lund. Bergmans offisielle nettside kaller Ilsa hennes «mest berømte og blivende rolle».»

-er blivende korrekt eller skal det være givende? Ulf Larsen 7. des 2007 kl. 15:50 (CET)

På engelsk står det «most famous and enduring role». Endure er å holde ut, og enduring er noe som holder over tid [1], alstå permanent. Så blivende[2] er korrekt, og forsåvidt en god oversettelse også (: --EivindJ 7. des 2007 kl. 16:00 (CET)
Hva med vedvarende? Det blir uansett dårlig norsk, betydningen er vel at det er denne rollen som har vært den hun har blitt husket mest/best for? --Kjidel 7. des 2007 kl. 17:33 (CET)

Sitater står på originalspråket (engelsk) og så oversatt i parentes. Jeg kan forstå hvorfor det er gjort slik, samtidig er dette Wikipedia for bokmål/riksmål. Om man ønsker å lese de originale sitat bør man gå til versjonen på enwiki. Så jeg foreslår at parentesene fjernes fra bokmål/riksmålsversjonen og at den engelske originalversjonen fjernes. mvh - Ulf Larsen 8. des 2007 kl. 09:35 (CET)

Om noen har tilgang til de originale undertekstene som ble brukt på norsk, er jo det best. Ellers er parentesene kun ment som hjelpetekst, da vi ikke er 100 % sikre på hvordan setningen eller frasen ble oversatt til norsk. mvh Kjidel 8. des 2007 kl. 09:39 (CET)