Diskusjon:Arabisk litteratur

Sideinnholdet støttes ikke på andre språk.
Fra Wikipedia, den frie encyklopedi

Det engelske ordet "culture" : På norsk, betyr ikke det her, noe sånt som "forfinethet" ? LitteraturOversetter 1. sep 2008 kl. 22:17 (CEST)

Usikker på hva du forsøker å spørre om. I artikkelen står det «culture» og «enrichment», og det er kanskje det du henviser til? Engelske «culture» kan oversettes til norsk som kultur, oppdragelse, dannelse etc. «Enrichment» kan oversettes som utsmykking, ornament, berikelse etc, alt etter hvilken sammenheng ordene står i. Finn Bjørklid 1. sep 2008 kl. 22:27 (CEST)